De mooiste van William Butler Yeats
×
De mooiste van William Butler Yeats
Besprekingen
Hoewel de samenstellers Koen Stassijns en Ivo van Strijtem in nauwe samenwerking met Geert van Istendael een grote hand hebben gehad in de totstandkoming van deze bloemlezing, is het vooral Prof. dr. Hedwig Schwall die als Yeats-kenner de uiteindelijke keuze van de gedichten heeft bepaald. Ze schreef ook een compacte en uitstekende inleiding.
Het opgroeien in een kunstzinnige, excentrieke en sociaal-georiënteerde Ierse familie, heeft de dichter en toneelschrijver William Butler Yeats (1865-1939) en zijn werk bepaald: de dichter als een geroepene, die balancerend op een strakgespannen koord tussen estheticisme en politiek-maatschappelijk engagement zijn boodschap verkondigt. En hij zou geen Ier zijn geweest als hij deze mythische en visionaire boodschap niet al zingend deed.
De klemtoon ligt op de bundels die vanaf The tower (1928) verschenen. De opgenomen gedichten, door verschillende handen vertaald, maken duidelijk dat de metafysische drang en grootheid van Yea…Lees verder
Het opgroeien in een kunstzinnige, excentrieke en sociaal-georiënteerde Ierse familie, heeft de dichter en toneelschrijver William Butler Yeats (1865-1939) en zijn werk bepaald: de dichter als een geroepene, die balancerend op een strakgespannen koord tussen estheticisme en politiek-maatschappelijk engagement zijn boodschap verkondigt. En hij zou geen Ier zijn geweest als hij deze mythische en visionaire boodschap niet al zingend deed.
De klemtoon ligt op de bundels die vanaf The tower (1928) verschenen. De opgenomen gedichten, door verschillende handen vertaald, maken duidelijk dat de metafysische drang en grootheid van Yea…Lees verder
Copyright (c) Vlabin-VBC
Het poëtische oeuvre van W.B. Yeats (1865-1939), die in 1923 de Nobelprijs ontving, omvat ruim 400 gedichten. Op het geactualiseerde voorwoord (sinds de komst van de euro staat Yeats niet meer op de Ierse bankbiljetten), wat kleine wijzigingen in het register (de namen van de studenten die aan een deel van de vertalingen hebben meegewerkt zijn nu weggelaten) en het grotere formaat van deze paperbackuitgave na is dit een ongewijzigde herdruk van de kleine gebonden editie uit 2000*. Een tweetalige uitgave dus met 48 gedichten uit de verschillende periodes in het leven van Yeats, van op oude Ierse ballades geënte gedichten als Down by the salley gardens uit 1888 tot en met het beroemde grafschrift: 'Kijk onverstoord / Naar leven, naar dood. / Ruiter, rijdt voort.' (1938). Naast werk van de samenstellers werden vertalingen opgenomen van Geert van Istendael, Paul Claes, Ben Cami en Jan Eijkelboom. Ook A. Roland Holst ontbreekt niet, maar tussen de merendeels uitstekende, moderne vertalinge…Lees verder
-
De mooiste van
-
Koen Stassijns
-
Ivo Van Strijtem
-
Paul Claes