Boek
Nederlands

Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde

Szilárd Rubin (auteur), Frans Van Nes (vertaler)
+1
Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde
×
Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde

Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde

Genre:
Hongarije, 1945. Nadat de Russen het land zijn binnengetrokken, keert het normale leven in een aan de Donau gelegen stadje terug. Atilla, die als wees uit de oorlog is gekomen en schrijver wil worden, en Orsolya, die in Dresden het bombardement heeft meegemaakt, raken hartstochtelijk verliefd op elkaar. Wanneer ze in Boedapest gaan studeren, lijkt de toekomst hen beiden toe te lachen. Orsolya stud
Titel
Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde
Auteur
Szilárd Rubin
Vertaler
Frans Van Nes
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Hongaars
Oorspr. titel
Csirkejáték
Editie
1
Uitgever
Amsterdam: Van Gennep, 2012
224 p.
ISBN
9789461640062 (paperback)

Besprekingen

Een korte geschiedenis van de eeuwige liefde verscheen in 1963. De roman is diepgeworteld in de politieke en culturele context van de Tweede Wereldoorlog en zijn nasleep — de vele eindnoten zijn zeker geen overbodige luxe. Een situerend nawoord was nuttig geweest.
De roman wordt verteld door Till, achttien aan het eind van de oorlog. Zijn moeder stierf toen hij een kind was, zijn Joodse vader veranderde tijdens de oorlog in een fantoom, dat geld opstuurde maar verder niets liet horen. Till wordt grootgebracht door zijn oma. Hij wil naar de universiteit, dichter worden en is verslingerd aan Orsolya.
Till en Orsolya wonen in Mohács, een provinciestadje in het zuiden van Hongarije. Orsolya komt uit een grootburgerlijke Duits-Hongaarse familie. Tussen hen gaapt een etnische en sociale kloof. Toch leggen haar ouders hen voorlopig niets in de weg. Voor en tijdens de oorlog had Till geen toekomst gehad, nu ziet de toekomst er voor Orsolya benard uit.
De sociaal-politieke omst…Lees verder
Nog steeds worden er Hongaarse schrijvers aan de vergetelheid ontrukt die prachtig werk blijken te hebben geschreven. Deze roman uit 1963 van Rubin (1927-2010) is er een goed voorbeeld van. Tegen de achtergrond van het opkomende communisme in de naoorlogse periode van Hongarije bloeit een liefde op, die echter gedoemd lijkt te eindigen, omdat hij wordt tegengewerkt door de historische omstandigheden en de moeilijkheden die geliefden sowieso altijd al ondervinden. Deze zeer goed vertaalde roman biedt daarnaast een beeld van Hongarije. Wie al een liefhebber is van Hongaarse literatuur zal zich er wel in thuis voelen, al zijn er historische elementen en feiten die bekend worden verondersteld. Daarnaast kan de lezer heel wat informatie terug vinden in het redelijk uitgebreide notenapparaat achterin. Gebaseerd op de derde editie van het origineel uit 2004. Kleine druk.