Boek
Nederlands

De phoenix

Paul Claes (auteur)
Titel
De phoenix
Auteur
Paul Claes
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: De Bezige Bij, 1999
167 p.
ISBN
90-234-3808-6

Besprekingen

Branden in eigen vuur

Het nieuwe boek van Paul Claes scherpt de historische verbeelding.

Nadat je het gelezen hebt, lijken stoffige oude feiten plotseling geheimzinnig te glanzen; het waait op de zolder van de geest. Was die glasscherf in het muiltje van Margaretha van Oostenrijk, waaraan de landvoogdes zich bij het opstaan dodelijk verwondde, wel een ongeluk, ga je je afvragen. Bevat het lofdicht La couronne margaritique van Jean Lemaire des Belges geen aanwijzingen over hofintriges? En heeft de vermelding van Van Eycks schilderij Ernoul le Sin avec sa femme dedens une chambre in de inventaris van Margaretha's kunstverzameling er ook nog iets mee te maken?

De phoenix is een filosofische detective die zich afspeelt in het hart van de renaissance: in Florence, in de dom, het klooster van San Marco en in de Medici-villa's van het Toscaanse achterland. Van alle hoofdpersonen in dit boek zijn portretten bewaard. De dichter Angelo Poliziano beklimt voorgoed de trap aan de zijde van zijn onwillige leerling Piero de Medici op een fresco in de Santa Trinità; de prachtig …Lees verder

Een filosofische detectivestory

De Phoenix heet de nieuwe roman van Paul Claes. Niet zonder reden, uiteraard. Uit het stof van de tijd laat hij de figuur herrijzen van Pico della Mirandola, een allround intellectueel uit de Renaissance, die op zoek gaat naar de moordenaar van zijn vriend.

Ik wil u meenemen naar de wonderlijke wereld van geleerden en kunstenaars in het onvergelijkelijke Firenze van de vijftiende eeuw. We zullen binnentreden in de denkwereld, het bewustzijn van één onder hen: Giovanni Pico della Mirandola, die op eminente wijze de Renaissance, dat tijdperk van geestelijke ommekeer en vernieuwing, vertegenwoordigt. Geboren in 1463 werd Pico al jong beroemd als allround intellectueel: talenwonder (hij schijnt tweeëntwintig talen te hebben gekend, waaronder Grieks, Hebreeuws, Aramees en Arabisch), auteur en vooral filosoof. Pico's vriend is Angelo Poliziano, negen jaar ouder, een Europese beroemdheid als dichter en filoloog (hij vertaalde de Odyssee in het Latijn). Als Poliziano op een mysterieuze manier om het leven komt, begint Pico een zoektocht naar diens moordenaar want hij heeft begrepen dat zijn leven door diezelfde moordenaar bedreigd is. Een andere vriend van Pico is Marsilio Ficino: dertig jaar ouder, vertaler van Plato en Plotinus uit het Gri…Lees verder

Over Paul Claes

CC BY 3.0 - Foto van/door Michiel Hendryckx

Paul Claes (Leuven, 30 oktober 1943) is een Vlaams auteur, classicus en literair vertaler.

Biografie

Claes studeerde klassieke, Nederlandse en Engelse letteren en communicatiewetenschappen aan de KU Leuven en promoveerde aldaar tot doctor in de letteren met een proefschrift over de antieke elementen in het werk van Hugo Claus: De mot zit in de mythe (1981). Hij heeft een omvangrijk en veelzijdig oeuvre op zijn naam staan dat romans, essays, poëzie, pastiches, vertalingen, bloemlezingen en een woordenboek omvat. Hij schrijft in diverse talen, waaronder Frans, Engels en Latijn (als Paulus Nicolaus).

Hij doceerde aan de universiteit van Nijmegen en aan de hogescholen van Gent en Antwerpen. Thans is Claes erehoofddocent aan de KU Leuven. Hij is lid van het Guido Gezelle Genootschap. Hij was coscenarist van de strip Reinaert de Vos door HugoKé. Van 2009 tot 2016 was hij huisdichter van het weekblad Knack: …Lees verder op Wikipedia