Boek
Nederlands

De saga van Njal

Marcel Otten (vertaler)

De saga van Njal

In de reeks:
Vertaling in hedendaags Nederlands van de Oud-IJslandse sage.
Titel
De saga van Njal / vert. uit het Oudijslands en van aant. voorz. door Marcel Otten
Andere titel
Brennu-Njáls saga
Vertaler
Marcel Otten
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: Ambo, 2000
447 p. : ill.
ISBN
90-263-1603-8

Besprekingen

Na de 'Edda'* en 'De saga van de Völsungen'** heeft Marcel Otten nu een derde Oud-IJslandse tekst uit de Middeleeuwen voor een breed publiek toegankelijk gemaakt. Middelpunt van de saga (een specifiek IJslands prozaverhaal met een snel handelingsverloop en veel dialogen en genealogieën) vol gevechten, doodslagen, liefdestragedies en raadgevingen zijn de twee onafscheidelijke vrienden Gunnar en Njal, die elkaar door dik en dun trouw blijven. Het verhaal speelt in het zuiden van IJsland over een periode van 115 jaar rond de invoering van het christendom in het jaar 1000. Stijl en taalgebruik zijn sober en eenvoudig. In zijn zeer toegankelijke vertaling van de uit de orale traditie voortkomende saga weet Otten de fantasie van de lezer maximaal te stimuleren. De inleidende gedeeltes en de indringende beschrijving van de doodslag wegens geweigerde vergelding en de dramatische brandaanslag op Njal en de zijnen geeft een unieke literaire kijk op de middeleeuwse IJslandse samenleving. Bevat a…Lees verder